Geografisch-culinaire woordenlijst

U komt in recepten en menukaarten regelmatig (vaak geografische) aanduidingen tegen, die dan op een bepaalde bereidingswijze of het gebruik van bepaalde ingrediënten slaan. Bij wege van service, hieronder een korte opsomming. Overigens moet dit niet als een mathematische excercitie beschouwd worden: koken is geen exacte wetenschap, en de ene kok verstaat onder "à la Huppelepup" net even iets anders dan zijn collega.

...à l'... / ...à la... / ...à la mode de...

Amiral
Op z'n admiraals: met oesters en andere schelpdieren.
Anglaise
Op z'n Engels. "Usually means: in a plain style." (The Art of French Cooking, New York 1962)
Bonne Femme
Zie bij Menagère.
Bordelaise
Met een bruine saus met Bordeaux.
Bourguignonne
Met uien, champignons en rode wijn. Vooral niet te krampachtig met die wijn.
Chantilly
Met slagroom.
Crécy
Met worteltjes (er is bijvoorbeeld een potage Crécy).
Demi-deuil
Half in de rouw: met een witte saus met truffels.
Dieppoise
Opgesiers met enige vorm van schelpdieren.
Financière
Met een saus van truffels en madeira. Uit de goeie ouwe tijd toen in de effectenhandel een eerlijke kerel met een beetje voorkennis nog een fatsoenlijke boterham kon verdienen.
Flamande
In donker bier gestoofd, typisch iets voor karbonades.
Grand'mère
Op z'n oma's: deze theoretische oma stopt er dan croutons en peterselie in, maar ik betwijfel of mijn beide oma's enig idee hebben gehad wat croutons waren...
Greque
Gestoofd in citroensap en olijfolie, met tijm. Komt voor bij groente.
Hollandaise
Met een saus van eierdooiers en gesmolten boter. (Die saus hoort overigens bij de afdeling gevorderden.)
Hongroise
Met paprika.
Indienne
Met kerrie. (Ik geef toe dat dit niet helemaal recht doet aan de gevarieerde keuken van een compleet subcontinent...)
Irlandaise
Met aardappels.
Lyonnaise
Met een saus op basis van een bruine roux, met uien en witte wijn.
Menagère
Op z'n huisvrouws. Meestal betekent het dat het in de perceptie van de kok simpel gehouden is, maar Franse huisvrouwen pakken koken nogal serieus aan. In restaurants betekent het vermoedelijk dat men er persoonlijk achter staat.
Meunière
Op de manier van de molenaarsvrouw, en voor het geval dat bij u nog geen associaties oproept, in bloem gewenteld en in boter gebakken. Vaak met geschaafde amandelen er dan overheen.
Nantua
Op een of andere manier zijn er kleinere kreeftsoorten aan te pas gekomen, soms als garnituur, soms in een saus verwerkt.
Paysanne
Op z'n plattelands. Niet dat we daar veel wijzer van worden, maar het idee zal wel zijn dat het zonder al te veel ingewikkeldheden is.
Périgord / Périgueux / Périgordienne
Met truffels. Aanvraagformulieren voor tweede hypotheken bij de ober verkrijgbaar.
Polonaise
Met mierikswortel en zure room, meestal in een saus en die dan over groente.
Portugaise
Met tomaten, ui en knoflook. (Weer es wat anders dan Provençale...)
Provençale
Met een garnituur van (in elk geval) tomaten, olijfolie, olijven, knoflook en diverse kruiden. Vaak in de vorm van een vrij dikke saus over iets anders.
Rouennaise
Met een saus op basis van een kalfsfond, rode wijn en kippenlevers.
Strasbourgoise
Met foie gras en zuurkool.
Terschellingaise
Geweekt in bier, gekookt in bier en opgediend met bier en zich misdragende jongeren.